«Растения Хель» Рейвен Кальдера

Автор: Рейвен Кальдера Перевод: Анна Блейз У каждого растения есть свои боги, которые его любят и с которыми у него есть нечто общее. Иногда такие связи отмечаются в фольклоре, но иногда их приходится выявлять опытным путем. Некоторые из подобных связей зародились там же, где эти боги впервые соприкоснулись с нашим миром, а некоторые — позднее,... Читать далее →

Сорита д’Эсте и Дэвид Рэнкайн Геката: пограничные обряды. Перевод — Анна Блейз

Сорита д’Эсте и Дэвид Рэнкайн Геката: пограничные обряды (отрывки) Перевод Анны Блейз «…ее перед всеми Зевс отличил Громовержец и славный удел даровал ей: Править судьбою земли и бесплодно-пустынного моря. Был ей и звездным Ураном почетный удел предоставлен, Более всех почитают ее и бессмертные боги. Ибо и ныне, когда кто-нибудь из людей земнородных, Жертвы свои принося... Читать далее →

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

Создайте свой веб-сайт на WordPress.com
Начало работы