Кальях — баланс света и тьмы (часть I)

Немного готового интересного материала авторства https://vk.com/annlasombra  расследования  и рабочих моментов.

Самое ранее упоминание о Кальях в литературе (если вы считаете стихи литературой) относится к сатирическому произведению 12 века Vision of Mac Conglinne. Поэма перечисляет имена восьми персонажей из Армы, «проклятых за дела свои», среди которых Cailleach Beara Bin или Белая Монахиня Беары, связанная с такими языческими персонажами как Тёмный из Двух Племён (Dubh dà Thuath), Тёмный Ворон, Красный Дуб, сын Сауня (Garbdaire, son of Samhain), Маленький Муж и Маленькая Жена (Becan, Becnait), о которых известно, что они были матерью и отцом Мертвеца (Marban) – наверняка, все они относятся к Дивному народу, и имена их звучат совершенно хтонически. Однако я полагаю, нужна особенная осторожность, когда вы обращаетесь к информации, содержащейся в сатирической поэзии.

☙ Другие сквозные темы включают представления о ней, как о вселенской и независимой богине, воплощении природы и смерти, хтонических сил и зимних штормов, аспектов, связанных с урожаем, как это видно из традиций празднования Сауня и Лунастала. В сущности, она была связана со многими вещами, такими, как зимнее время, штормы, оленьи стада, совы, быки. Кальях — правительница и творец ландшафта, независимая фигура, вечная сила и та, кто содействует рождению человека и принимает его обратно в смерти. Другими словами, её можно рассматривать как Magna Mater, изначальную Богиню Земли, а не просто монахиню с дурными наклонностями.

Сокращённый перевод выполнен по статье Scott Richardson-Read (cailleachs-herbarium.com)

Перевод и комментарии — А. Ласомбра

Жалоба Старухи (Монахини) из Бира

Я Старуха из Бира,

Бывало, носила я новёхонькие сорочки;

Сегодня – таков уж мой жалкий удел –

Нет у меня и сорочки ветхой.

Девы ликуют,

Когда приходит к ним Майский день.

Мой же гость — печаль,

Несчастная я, старая карга.

Аминь! О, горе мне!

Каждый желудь должен упасть.

После пиршеств при сверкающих свечах

Пребывать в сумраке молитвенного дома!

Был день – была я средь королей,

Пила мёд да вино.

Сегодня пью пахту

Среди сморщенных старух.

Волна паводка

И следующая за ней волна отлива —

Обе они добрались до меня.

Так что изведала я всё.

Ничтожно мало мест сегодня

Могу я узнать.

Где кипело половодье –

Теперь запустение.

Это одно из самых трогательных поэтических произведений, соотносимое с образом Кальях. Так и слышу, как вы восклицаете: «Подождите, поэма же о монахине, причем здесь древняя Кальях?»

Существует такое предположение, что имя «Кальях» получилось [как прилагательная форма] от латинского слова pallium, означающего «вуаль/покров» [точнее, «шерстяное /монашеское/ покрывало»] — то, что укрывает, окутывает, заволакивает, скрывает. Но почему она завуалирована, что скрывается? Буквально сквозь текст поэмы проступает образ кого-то гораздо более значительного и величественного, чем это кажется на первый взгляд, и нежели это пытаются представить. Кальях — не просто дряхлая карга, с чьим образом люди ассоциируют её имя. Но кем она была и почему в процитированной поэме так печальна и покорна своей судьбе?

Поэма датируется 800 годом н.э. и является замечательной иллюстрацией народной веры, будто жизнь подчиняется и уподобляется ритму водных приливов и отливов. Веры, будто, согласно их движениям, жизненные силы иссякают с отливом, а с приливом вновь обретают полноту. Однако, в манускрипте дублинского Колледжа Святой Троицы (Trinity College) стих начинается с удивительной отсылки к трем другим фигурам: Бригиты, Лиаданы (Liadan) и Уаллы (Uallach).

«Старая женщина из Биры, чьё имя было Дигдэ (Digde), родом была с Corcu Duibne (полуострова Дингл), то есть из Uí Maic íair Chonchinn. Бригит, дочь Иустана, также была из них, как и Лиадан, жена Куиртира, и Уалла, дочь Muimnechán’а ».

«The Old Woman of Beare, whose name was Digde, was of the Corcu Duibne, that is to say of the Uí Maic Íair Conchinn. Brigit daughter of Iustán belonged to them also, and Líadain wife of Cuirithir, and Úallach daughter of Muimnechán»

Чем же это так интересно, спросите вы? Хотя бы тем, что три упомянутые дамы стали со временем христианскими святыми или монахинями. Бриджит или Бригита превратилась в святую Бригиту и стала ассоциироваться с аббатиссой Килдарской. Память о Лиадан сохранилась лишь в её прекрасной поэме о любви и принятии покрова (пострига), что помешал развитию романтической истории. Об Уалле («Гордой») мы знаем только, что она была великой поэтессой – и больше ничего. Интересно, что все они, как говорят, пришли из одного и того же места. На территории Uí Maic Íair Конхинн был женским монастырем, известным теперь как Киллах (Killagh), графство Керри. И, например, Лиадан в своем стихотворении утверждает, что происходит из этого самого монастыря. Похоже, каждая из фигур представляет какую-то силу дохристианского толка, которая «приняла покров» — другими словами, стала христианским переработанным, вторичным представлением о старшей, более древней силе.

0001

Самое ранее упоминание о Кальях в литературе (если вы считаете стихи литературой) относится к сатирическому произведению 12 века Vision of Mac Conglinne. Поэма перечисляет имена восьми персонажей из Армы, «проклятых за дела свои», среди которых Cailleach Beara Bin или Белая Монахиня Беары, связанная с такими языческими персонажами как Тёмный из Двух Племён (Dubh dà Thuath), Тёмный Ворон, Красный Дуб, сын Сауня (Garbdaire, son of Samhain), Маленький Муж и Маленькая Жена (Becan, Becnait), о которых известно, что они были матерью и отцом Мертвеца (Marban) – наверняка, все они относятся к Дивному народу, и имена их звучат совершенно хтонически. Однако я полагаю, нужна особенная осторожность, когда вы обращаетесь к информации, содержащейся в сатирической поэзии. Текст просто-таки сочится едкой сатирой на церковь. Это моё личное мнение, но мне кажется, Кальях не была сугубо мрачной фигурой, в ней сочетались свет и тьма. И что-то оказалось утрачено на долгом пути сквозь время.

Итак, кто же такая Кальях ирландского и шотландского фольклора, и почему было так важно упомянуть её в столь выдающейся компании [поэтесс]. Кальях известна под множеством имён. В Ирландии это в основном Кальях Бэра (Cailleach Bhera) — связанная с Беарой на юго-западе Ирландии, Бычьей скалой, Островом Донна, примечательным местом, где высадились легендарные милезяне – предки ирландцев. В Шотландии у неё есть много прозвищ, например Буи (Корове подобная), супруга Луга, что отражает её связь с праздником урожая и Лугом. Caillaeach Bheur, Cailleach Bhearra, Cailleach Bheurrach, Cailleach Bheartha – так звучат её имена в Шотландии. Этимология второй части имени может быть связана с такими понятиями как «острый», «пронзительный», «заострённый» – beur или «смышленый», «острый на язык», «красноречивый» — beurra(ch), что предполагает связь с погодой и штормами, а не только с сушей.

Маккензи описывает её как Бейру, Королеву зимы (её зимнюю ипостась), зловещую старуху:

«На старую Бейру было страшно смотреть. У неё был только один глаз, но видел он остро и пронзал его взгляд насквозь, словно лёд. Двигался же этот глаз, обозревая всё вокруг, молниеносно, будто макрель в океане. Цвет её тела был подобен пасмурному небу — сизо-синим, и вот как он пела о том:

Почему так темно моё лицо, моё лицо?

Так темно, о! Так темно, ой-ёй!

В любую погоду брожу я одна,

В дождь и в холод, увы мне!

Зубы её были красны, словно ржавчина, а локоны её, тяжело лежавшие на плечах, были белы, как осина, покрытая инеем. На голове она носила рябой чепец. Вся одежда её была серого цвета, и никогда не видели её без большой, мышиного цвета шали, плотно завязанной вокруг плеч».

0001
«Бейра», художник Ян Дэниэлс

Маккензи даёт нам великолепное описание, и всё же я чувствую, что он немного перебрал с выразительностью и христианизировал историю, как можно видеть в другом его тексте, об Ангусе и Брайд-Невесте. Интересно, однако, что Маккензи дает ей «один глаз». Один глаз и одна нога указывают на то, что она могла быть связана с расой, упоминаемой в ирландских и шотландских мифах как фоморы. Раса, что предшествовала туата де данаан в «Книге захватов Ирландии». Здесь есть также некоторые намёки на «журавлиную стойку», стоя в которой проклинали кого-то, закрывая один глаз и поджимая одну ногу.

Возвращаясь к поэме, с которой мы начали, и упоминании о том, что годы её бесчисленны, и у неё были отношения со многими королями и мужчинами, и что живёт она со времён первого потопа. Стихи эти также о персонаже, который смирился со своей судьбой и смотрит в лицо смерти. Явное указание на наложение христианских идеалов на образ Кальях: подчеркнутое упоминанием потопа и использованием «аминь!», но также и указание на то, что эта великая сила обречена умереть. Из фольклорных записей и сказаний, например, Vision of Mac Conglinne / Aislinge Meic Conglinne и в «Изгнании Десси» (обе относятся к 12 веку), мы встречаем эти темы снова и снова. Другие сквозные темы включают представления о ней, как о вселенской и независимой богине, воплощении природы и смерти, хтонических сил и зимних штормов, аспектов, связанных с урожаем, как это видно из традиций празднования Сауня и Лунастала. В сущности, она была связана со многими вещами, такими, как зимнее время, штормы, оленьи стада, совы, быки. Кальях — правительница и творец ландшафта, независимая фигура, вечная сила и та, кто содействует рождению человека и принимает его обратно в смерти. Другими словами, её можно рассматривать как Magna Mater, изначальную Богиню Земли, а не просто монахиню с дурными наклонностями.

Некоторые из этих аспектов я исследую на материале народных сказок и легенд.

Правительница и творец ландшафта

Во многих историях Кальях ассоциировалась с формациями ландшафта. Историй этих слишком много, чтобы перечислять их все, но тот факт, что её имя связано со многими разнообразными образованиями на территории Ирландии и Шотландии, является достаточным доказательством этой её функции. Например, Слив-на-Калли / Sliabh-na- Caillighe.

Она творила холмы и каменные сооружения, путешествуя по земле и роняя камни из своего передника. Названия озёр и островов обязаны её имени, след её рук (или ног) до сих пор виден в формациях, приписываемых ей. А ветер, море и снег являются её зримым воплощением присутствия на земле. Некоторые истории повествуют о том, что Кальях сотворила водоворот Корриврекан (Corryvreckan / Coire Bhreacain) – «Котёл [для] пледа», водоворот меж островов Мелла и Джура. Водоворот понадобился Кальях, чтобы выстирать свой плед до сверкающей белизны и подготовиться к зиме. Причина же для сотворения водоворота заключалась в том, что плед был столь велик, что никакое озеро не было достаточно большим, чтобы вместить его.

0001

В интернете можно найти много рассказов, подобных историям Маккензи, повествующих о геоактивной творящей силе фигуры Кальях. По этой причине она обычно ассоциируется с горами или далёкими отдаленными регионами, такими как Бен-Невис в Шотландии.

Некоторые из этих тем затрагиваются в следующем рассказе.

«…Давным-давно жила женщина, которую звали Кальях Бэара. Она была очень стара и исходила земли Ирландии вдоль и поперёк. У неё всегда было большое стадо коров, а ещё были козы, и, пожалуй, иногда овцы и бык. Она путешествовала с места на место в сопровождении своего скота, из графства в графство. И она никогда не задерживалась долго в одном месте. Животные собирались все вместе с приходом ночи, в одно огромное стадо, и следовали за своей хозяйкой, идущей вслед за ночью. В один из дней Кальях пришла к пику Нефин, что в графстве Ме́йо, и там утром выпустила пастись свой скот. Когда же настал вечер, и стадо вновь собралось, не досчиталась она двух животных. Разбрелись они там и сям, и каждое из них осталось ночевать там, где паслось днем. Они съели так много, что не хотели двигаться, и на следующую ночь произошло то же самое. Ещё много-много дней, считая с того дня, Кальях оставалась у подножия пика Нефин.

————————————————————-

Авторский перевод небольшой сказки, в пространстве и времени взаимодействия-перевода превратившейся в хтонично-жутенькое сказание о памяти льдов, что сковывали землю летом.

Отдельная сердечная благодарность Brigitta Moro, за то, что терпит мои эврика-вопли в личку и иногда направляет мысли в интересное русло. Выговориться кому-то такому же «волшебному на всю голову» в процессе поиска — бесценно🖤

—————————————————————————————————————

И жил в той округе человек, который захотел услышать от Кальях, что нового произошло в мире, и что случалось встарь, ведь он знал, что память её хранит множество знаний разного рода. Он знал, что Кальях стара настолько, что ведает о делах и вещах, происходивших сотни лет назад. И спросил он, не могла бы она рассказать об ужасно холодном дне, случившемся за сотни лет до этого дня. И был вопрос задан в сезон лета, в Самый первый его день – Понедельник Бьялтэнэ. Кальях же ответила, что нет в её памяти того дня. Но посоветовала человеку найти Орла, живущего среди руин, на развалинах старой кузницы. Возможно, Орёл может помнить о том. Орёл этот на триста лет старше самой Кальях, сказала старуха, поэтому ему известно много вещей, о которых она не знает.

0001

Человек ушёл, и всё шёл и шёл, не зная отдыха, пока не добрался до старой кузницы. И точно – о! — там оказался Орёл. Мужчина заговорил с Орлом и спросил, может ли тот рассказать ему о самом первом дне лета, о Понедельнике Бьялтэнэ. Говорят, было в тот день холодно, как ни разу больше не бывало с тех пор, а случилось это за сотни лет от сего дня.

— Я живу здесь уже семьсот лет, — ответил Орёл. – Вот наковальня, что была новёхонькой в те времена, и наличник её был столь же толст, как у любой иной наковальни. Когда я ел мою добычу, я вытирал свой клюв об наличник с двух сторон, так и вот так, — чистил клюв. Посмотри: наличник стал тощ и тонок, словно игла. Но я не знаю, насколько силён был тот холод. Ступай к Выдре, что живёт у скал. Возможно, она сможет поведать тебе о холоде Понедельника Бьялтэнэ.

Человек отправился искать Выдру, что жила у скал, и – да! – она сидела там, на скале, когда человек нашёл её. Человек спросил, может ли Выдра рассказать, как силён был холод, пришедший давным-давно вместе с Самым первым днем лета.

— Я лежу на этом камне уже пять сотен лет, — отвечала Выдра, — и скала подо мной так истёрлась, что теперь меня не видит никто, подойди он с любой из сторон света к моей скале. Не могу я тебе поведать о том холоде, что пришёл в Понедельник Бьялтэнэ. Но ступай к слепому на один глаз Лососю в Эс Руэ (Эсс Руайд). И если уж он ничего не знает, то никто не сможет тебе ничего рассказать.

Человек снова отправился в путь и шёл без остановки, пока не пришёл в Эс Руэ. И там нашёл он Лосося. Позвал он Лосося, и задал свой вопрос.

— На это могу я тебе ответить, — сказал Лосось. – Был я здесь, в этом самом месте, где живу по сей день, в водопадах Эс Руэ. И выпрыгнул я тогда из воды, чтобы поймать и съесть муху. Между моим прыжком и падением обратно в воду реку сковал толстый лёд, накрепко замёрзший. Упал я на лёд, и лежал так, пока не прилетела чайка и не вынула мой глаз своим клювом. И полилась кровь из головы, из самой глазницы. Кровь растопила лёд, и я смог вернуться в воду. И вот каков был холод, что пришел некогда в Самый первый день лета, в Понедельник Бьялтэнэ».

Что же это значит? Кальях путешествует по стране вдоль и поперёк, демонстрируя свою власть над всем пространством. Также она связана со стадами овец, коз и быков. И обитает она в горах. Луан Лаэ Беалтайн относится к первому понедельнику мая. Это можно рассматривать как эвфемизм для первого дня времени человеческого счета (La an Luan означает последний день, «полный расчет», если хотите, а Белтане начинает отсчет летнего времени, и общий смысл таков, что день представляет собой первый день времени). Кальях не имеет представления, насколько холодно было, хотя она очень стара и «вне времени», и всё же она – не самое старое существо в мире, что указывает на представления о существования времён до неё, или истории космологии, о которой мы можем только догадываться. Это напоминает другую историю, о трех эпохах времени, о тисе, орле и Кальях. Она отправляет просителя к трем чудесным животным (очень кельтское число) – Орлу, Выдре и Лососю. Три существа могут быть связаны с воздухом, землей/водой и водой соответственно. Что очень интересно, если мы вспомним о священной тройке An Tri Naomh кельтского мифа и часть гимна в Кармине Гаделике. Это то, к чему есть ключ у Кальях?

An Tri Naomh также Na Trí Naomh – Прекрасная Бессмертная триада или Dé ocus An-Dé /Боги и небоги – боги, предки и духи земли являются бессмертными сущностями, с которыми мы делим землю; они воздействуют и контролируют процессы и функции природы, гармонизируя и наполняя мир.

Примечательно, что Эс Руа означает Стремительно текущий или Красный водопад. В том смысле, что Эс Руа представляет изначальную точку мудрости (воплощенную лососем) или начальную точку знания. Интересно, что именно там, как говорят, Финн Маккул / Fionn mac Cumhaill встретился с волшебным лососем знания, и впитал дар божественного провидения и ясновидения. Так что, хотя Кальях и стара, она не является самой старой в мире и признает старшинство других. Но своей мудростью помогает человеку ступить на верный путь, чтобы найти информацию, которую он ищет. Она помогает человечеству найти путь, найти истину или то, что люди ищут.

об этом отдельно

Следующая история вновь обращается к вневременному аспекту образа Кальях и её влиянию на человечество.

Метка, оставленная Кальях

Разве не удивительно, что человек не способен пойти сразу, как родится на свет, подобно любому другому молодняку в мире? Нельзя сравнивать ребенка с телёнком или ягнёнком, но ни один из них не рождается более чем за час до того, как сможет ходить. Человеческий же ребёнок достигнет двух лет к тому моменту, как крепко встанет на обе ноги.

Говорят, что Кальях Беара – та, кто повинна в этом. В тот момент, как родился некий ребенок — но я не знаю, какой именно, — она положила руку ему на поясницу, и с тех пор все дети неспособны пойти тотчас, как приходят в этот мир. Кальях Бэра наложила такое заклятие.

Мне хочется думать, что это относится к изначальному первому рождению человека. Вместо проклятия, это можно рассматривать как прикосновение, которое отделяет людей от других животных. Если Кальях представляет природу, получается, что такой меткой подтверждается рождение человека от природы, а не от бога, что является принципиально иной точкой зрения, нежели христианская позиция о происхождении человека от бога.

Есть и другие рассказы, в которых говорится о том, что следы руки Кальях остаются на бедрах и талии подростков, что связывается с появлением растяжек, проступающих в период роста тела. Это же перекликается с отметинами, которые мы нашли на склонах гор в Шотландии.

_______________________________________________________________________________

Liadain — Лиадан, «Серая/ Серая Леди», ирландская поэтесса, творившая в VII веке. Память о ней действительно сохранена в поэме (вернее, в прозо-стихах), где поэтесса говорит о себе от первого лица. Насчет того, что поэма принадлежит непосредственно самой Серой Леди, необходимо уточнение.

Согласно истории Comracc Liadain i Cuirithir, датированной IX веком, Лиадан была поэтессой с полуострова Дингл (Corca Dhuibhne, Corkaguiny – полуостров, относящийся к нынешнему графству Керри), путешествовавшей по Коннахту и встретившей там местного поэта Cuirithir mac Doborchu. По закону Бреона, главные поэты страны были обязаны путешествовать в сопровождении свиты от дома до дома принцев Ирландии; в этом же законе оговаривалась продолжительность остановки и количество людей в свите.

Поэты прониклись чувствами друг к другу и Куиртир предложил ей союз, сказав, что сын, которого она могла бы зачать, был бы прекрасен (подразумевая, не в последнюю очередь, слияние поэтических дарований в потомке). Но Лиадан отказалась, ответив, что её путешествие не окончено (и это нарушит древний закон). Вот если по окончании пути Куиртир придёт к ней в дом, на полуостров Corca Dhuibhne, она согласится на брак.

Однако Лиадан стала монахиней («приняла покров» в английском языке, что и позволяет сопоставить её образ с Завуалированной Кальях) до их следующей встречи. По одной из версий, разрешения на брак не дал епископ с родины Лиадан, поэтесса же, даже став монахиней, не отказалась от своей любви. Позднее Куиртир пересекает море, а Лиадэйн кается и молится, пока не умирает от разбитого сердца. На её могиле епископ установил большой камень.

Леди Уалла ( Uallach ingen Muinecháin; умерла в 934 году) — реальная историческая личность, филид высшей ступени (оллам). Запись о её смерти есть в « Анналах Инисфаллена»:»Quies Uallaige ingene Muinechain, banfile Herend – «Упокоилась Уалла, дочь Муйнехана, поэтесса Ирландии». Здесь четко прописан её статус не просто как поэтессы, а как «поэтессы Ирландии», что предполагает высокий ранг.

Анна…По-хорошему, если писать в комментарии всё, найденное благодаря зацепкам из текста, получится х2 объём. Пожалуй, основное:

— Подозрение, перерастающее в уверенность, и подкреплённое статьёй коллеги-любителя, что между «Жалобой Старухи» и Кальях нельзя ставить твердого знака равенства. И даже моё любимое «если они не одно и то же, то выражение одной идеи» тут работает с кучей оговорок. Да, локация — это одновременно концентрат преданий о Кальях, каменных сооружений, сведения «здесь живут cailleacha и всегда будут жить» и точка скопления сведений о женщинах-поэтах. Желание обязательно найти богиню ли тому виной или что-то ещё… только то самое подозрение касается смешения образа богини и её служительниц.
Кстати, в зарубежном секторе «Жалоба Старухи» всё чаще упоминается как «Жалоба Дигде».

— Это не перечеркивает образ древней и могущественной богини, напротив, может добавить хотя бы легчайший набросок к культу: место, время, форма.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

Создайте свой веб-сайт на WordPress.com
Начало работы
%d такие блоггеры, как: