«Где ты была сегодня, киска?», или Ведьма, кошка и заяц в английском фольклоре

Джереми Харт

(Иллюстрации с изображениями ксилографии шестнадцатого и семнадцатого веков.)

Ночь была темной и ненастной. Человек бежал домой сквозь дождь, он вбежал в дом и захлопнул за собой дверь. Его удивленная жена вскочила со своего места, и даже старый кот Том, лежавший подле очага, посмотрел на него с любопытством. На вопрос, что случилось, человек поведал странную историю. Идя домой по мокрой пустынной дороге, он наткнулся большое скопление кошек, похожее на процессию — и при этих словах его собственный кот подошел к нему. Эта процессия была похожа на похороны, продолжал человек, так как четыре кошки впереди несли гроб, завернутый в черную ткань — и вот их собственный кот остановил свой темно-зеленые глаза на рассказчике. На верхней части гроба лежала подушка, а на ней сверкала золотая корона. . . При этих словах кот увеличилось в размере вдвое, и прошипел — «Так! Старый Том мертв, и я теперь король кошек! » И он повернулся и исчез в печной трубе прежде, чем супруги смогли его остановить «( Джейкобс 1894 : 156; Бриггс 1970 : В1.294).

«Природа прорывается наружу через кошачьи глаза» , как говорят ирландцы. «Каким-то образом кошки пробуждают в нас страхи. С кем они водят дружбу? Когда луна стоит высоко и ветер обрывает листья с деревьев, и тени черны и холодны, что влечет их прочь от очага? Скажите мне, что» (Гласси 1985: 178). Кошки приходят из холодного, сырого и дикого мира в человеческое жилье , и в любое момент по их собственному желанию уходят обратно. Не существует иных животных, диких или ручных, который ведут себя подобным образом, поэтому мотив сказки о короле кошек является вечным. Это достаточно простая история, с тремя действующими лицами, и сюжетными противопоставлениями. Сначала говорит мужчина, и кошка не удивляется: но когда говорит кошка, люди шокированы. Человек идет по пустынной дороге в уютный дом, тогда как кошка выходит из дома в дикую природу. И лишь только женщина сидит у очага, глядя на них обоих, пассивная и погруженная в себя.

Но как насчет женщин, которые не сидят дома? Может быть они так же, как и кошки, выходят из дому в ночь и присутствуют в странных компаниях в лесах и в полях? Леди Сибилла из замка Берншоу – определенно да. Она была женщиной независимой, она отвергла все подарки от влюбленных в нее мужчин, но дьявол сделал ее более выгодное предложение, и она продала ему свою душу. После этого она проводила свои дни, блуждая среди скал и утесов, которые поднимаются за Бернли, и по ночам танцуя с ланкаширскими ведьмами. Лорд Вильям из замка Хаптон был самым стойким из ее поклонников, и, наконец удача улыбнулась ему, когда он наткнулся на Сибиллу в обличье лани, и он гнался за ней со своими псами, пока она не была вынуждена принять человеческий облик не согласилась стать его невестой. Но этот брак не был счастливым. В течение года леди Сибилла снова пропадала ночами, на этот раз в обличье белой кошки. Она и ее нечестивые сестры веселились, портя при этом все посевы в окрестностях, но как-то раз, будучи на мельнице в Кливигере , они подняли такой шум, что подмастерье мельника проснулся, вбежал внутрь с ножом в руке, и далеко метнул его в бежавших животных. На следующее утро госпожа Сибилла лежала в постели больная, пряча под одеялом правую руку, но разгневанный подмастерье мельника сердито стучался в дверь ее мужа, и в сумке он нес отрезанную руку леди (Harland and Wilkinson 1873 : 5–7).

Кошки-ведьмы не редкость, и они обычно встречают свой конец с помощью такого переносного удара ( Baughman 1966 : мотив G275.12)

. На острове Пербек, в моем родном Дорсете , есть старая дорога, которая ведет через ворота в Улвель, и коттедж на ее обочине был некогда домом ведьмы Джинни Гулд . Она сидела на ворота по ночам в виде кошки, получая много удовольствия, пугая ночных путешественников, пока один пьяный возчик не оказался достаточно смелым, чтобы хлестнуть с земли ей по спине кнутом. Вдруг кошка исчезла, и в тот же миг Джинни упала замертво в своем доме (( Luckham 1906).. Сегодня ворот и ведьминого дома уже нет, хотя подобные места известны в других местах. Обычно это призраки, которых встречают в подобных местах, а не ведьмы, хотя кошку-ведьму видят на воротах одной фермы в графстве Чешир (Briggs 1970: B2.628))

.Дорсетские ведьмы чаще принимают облик зайцев .Одна из них часто встречалась охотникам в холмах близ Улвелля , дразня их, постоянно крутясь перед ними, но никогда при этом не получив от них ни малейшего вреда. Никому не пришло в голову зарядить свое ружье серебряной шестипенсовой монетой, которую человеку следует применять в том случае, когда он имеет дело с ведьмой. Именно таким образом ведьма Ворт Матраверс была ранена в ногу, вследствие чего стала калекой, а другая, перелезая в поисках спасения от охотников через забор, чтобы оказаться дома, была ранена серебряной пулей, а затем разрублена серпами (Knott 1963 : 19; Удал 1922 : 207, 330).

Ведьмы- зайцы

Охотники в те дни не интересовались ни чем иным, кроме того, что можно было бы принести домой и положить в горшок. Вредоносная ведьма могла принимать облик самых разных существ, но охотничьи истории всегда повествуют о ведьмах- зайцах, которые ведут себя очень странно. Впрочем, зайцы вообще странные создания.В произведении тринадцатого века, «Имена зайца» , он зовется brodlokere и make-agrise «тот, кто заставляет вас бояться» , а также «тот, кто имеет семьдесят пять других имен» (Evans & Thomson 1972 : 202-5). «Как-то раз я гулял в Пербеке , поднимаясь по холму близ Лулворта, и увидел зайца, двигающегося по дороге от фермы у подножья холма, при этом от смотрел на меня. В ту минуту, прежде чем он помчался по стерне мимо меня, у меня возникло странное чувство, что этот заяц шел верной дорогой, и это я должен уступить ему тропу. Другие звери, напуганные тем, что кто-то переходит им дорогу, всегда убегают или прячутся в зарослях, но когда животное останавливается и смотрит на вас, это по-настоящему жутко. Во всяком случае, я не единственный человек, который почувствовал это» .В тринадцатом веке словом «очарование»,Эванс и Томсон, 1972 : 202–5). Джордж Гиффорд,  проповедник из Мелдона, по-видимому, испытывает то же чувство, хотя он и пишет несколько саркастически в начале своего «Диалога о ведьмах» . Верящий в ведьм признается, «в самом деле, я могу рассказать вам, как моему другу, что когда я выхожу из дому, то боюсь, увидеть зайца, облик которого принимает ведьма или один из ее духов, и что он посмотрит на меня. И … есть еще в моей округе большой грязный косматый кот, который тоже не вызывает у меня доверия» (Gifford 1931). Оба этих животных, как мне представляется, представляются принявшими звериный облик людьми потому, что они позаимствовали у человека его особенный взгляд (его право «смотроеть») . Вспомним хотя бы, как Маугли смотрел на волков, и они не могли выдержать его взгляда, это повелительный взгляд, который несет в себе право владычества (Baker 1993: 158). Наделенные властью люди пристально смотрят на своих подчиненных, которые не могут смотреть на них также, — но кошка нарушительница этих правил, потому что кошка может смотреть на короля. Сразу же вспоминается, что ни Гитлер, ни Чаушеску, ни Сталин любили кошек…

Говорящие зайцы

Разумеется, в обществе, где должны были свято соблюдаться все внешние формы почтения к власти, подобные вольности были под запретом. Королевские правила сделать их уголовно наказуемыми деянием, под названием дерзости . Естественно можно ожидать дерзости от животных, которые от природы немы, но в некоторых случаях они могут быть и говорящими. В графстве Роскоммон человек прицелился, чтобы встрелить в зайца, но тот повернулся, посмотрел на охотника и спросил: «Вы бы не стали стрелять в своего старого деда сейчас, не правда ли?» . Джон Пейдж из Клункондры видел другого зайца, который спрятался в старой изгороди, и за которым он шел целую милю, ожидая момента, когда он снова покажется, чтобы он мог пришибить его палкой. Но когда заяц наконец-то появился, он посоветовал незадачливому охотнику заниматься своими делами, а затем, видя, казалось бы, как человек потрясен, рекомендовал ему идти домой и выпить стаканчик-другой (Evans and Thomson 1972: 97, 159, 177). Один из наших, дорсетских зайцев, имел привычку насмешливо кричать: «Охотник, стреляй получше!» всякий раз, когда пуля свистела мимо его головы, до тех пор пока в одну лунную ночь охотник не зарядил ружье серебряной монетой и, выстрелив ею, не заставил его навеки замолчать (Udal 1922: 330).
Шабаш кошек, ворон и зайцев


Когда животные говорят, они перестают быть подчиненным. Не случайно кот в истории, с которой мы начали наш рассказ, говорит только тогда, когда он становится царем. Обвинительное заключение против Бесси Торн из Абердина уточняет, что она «в сопровождении своих дьявольского компаньонов и спутников, принимавших облик других созданий, кто заячий, кто кошачий, кто других созданий, танцевала на Фиш Кросс» , и олдернская ведьма Изабель Гоуди признался в своем участии в облике кошки, вороны и зайца в шабашах, участники которых пировали, пили и устраивали оргии. (Davidson 1949: 66-67). Изабель приводит два подобных заклинания, одно для превращения в зайца, другое — для трансформации в кошку, так что они могут рассматриваться в качестве двух гомологичных животных. Большинство людей считает так же. В упоминавшихся выше «Именах зайца» , он также именуется wodecat , bromkat , и fursecat – то есть «кошка леса» , «кошка метлы» и «кошка дрока» , равно как валлийская идиома, (Evans & Thomson 1972), в которой слово «Puss» , в отличие от слова «cat» имеет большую привязку к дому. Но даже «Puss» — название, принятое из германских языков, — вскоре приобрел в английском языке вторичное смысловое значение «заяц» (OED s.v.).

через Джереми Харт «Где ты была сегодня, киска?», или Ведьма, кошка и заяц в английском фольклоре

http://www.indigogroup.co.uk/edge/pussycat.htm (C) перевод svart_ulfr

с незначительными моими изменениями

«Где ты была сегодня, киска?», или Ведьма, кошка и заяц в английском фольклоре: Один комментарий

Добавьте свой

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

Создайте свой веб-сайт на WordPress.com
Начало работы
%d такие блоггеры, как: