Проклятия представляют собой особый жанр ритуальной речи, имеющий чет-кую цель: призвать на адресата различные несчастья, болезни или даже смерть.Хотя по своей сути проклятие противоположно пожеланию добра, т.е. благопожеланию, по форме и по тематике они нередко весьма схожи. К проклятиям близки по форме формулы божбы, в которых говорящий призывает зло на самого себя, чтобы заставить других ему поверить, т.е. он заявляет о своей готовности подвергнуться каре (несчастью, болезни, смерти), если он лжет или же нарушит обещание. Однако если в проклятиях выражается не только пожелание зла, но и негативное отношение говорящего к адресату или его действиям, то в «самопроклятиях» призывание зла никак не связано с эмоциональной оценкой, оно служит лишь средством доказательства правоты. В текстах проклятий две упомянутые составляющие могут присутствовать в различной степени: иногда призывание несчастья отходит на второй план, нивелируется, главным становится выражение негативного отношения к адресату, тогда проклятия приближаются по жанру к брани, злословию . Не случайно в славянских языках слова, производныеот праслав. *klęti, используемые для номинации данного вида ритуальной речи,имеют оба значения – и ‘проклинать, желать зла, предавать анафеме’, и ‘ругать,сквернословить’: болг.кълнá ‘клясть’, болг. диал. клъна ‘проклинать’, рус. диал. кляст кляну ‘ругать, бранить’ (пск., твер., арх. и др.), укр.клясти ,клянý ‘проклинать’, ‘поносить, ругать’, словен.
klêtba‘проклятие, ругательство’ .С другой стороны, лексика этого же гнезда может обозначать и клятву, присягу, и проклятие, заклинание. Ср. праслав.*klętva: болг.клéтва ‘проклятие’ и ‘клятва’,макед.клетва ‘клятва, присяга’ и ‘проклятие’, сербохорв.klêtva проклятие’ и‘клятва’, польск.
klątwa ‘проклятие’, ‘клятва’, ‘заклинание’ .
Жанру проклятий в научной литературе в последнее время уделяется немалое внимание . Интерес исследователей вызывают как жанровые особенностии форма проклятий, так и их содержание, т.е. конкретные виды желаемого зла,а также аксиологическая составляющая (система и иерархия ценностей), являю-щаяся неотъемлемой частью проклятий. В данной статье рассматриваются формулы южнославянских проклятий с мотивом глаз и зрения. Источниками материалов послужили болгарские и сербские сборники проклятий
. Поскольку речь пойдет, прежде всего, о содержательной стороне проклятий (т.е. о тех бедах,которые призываются на проклинаемого), представляется возможным рассматривать тексты проклятий и «самопроклятий» вместе, не разделяя их по жанровому принципу.Тема глаз и зрения является одной из центральных в текстах проклятий у славян. Например, у русских широко известны такие формулы «самопроклятий», как: лопни мои глаза, чтоб мне ослепнуть, света Божия не видать, век света не видать ,проклятия:глаза б мои на тебя не глядели – ср. ниже серб.не видео те више (чтобы я тебя больше не видел), причем эта формула может заменяться на не билоте (чтобы тебя не существовало)
.
У поляков встречаются проклятия A żebyś oślep! Bogdaj ci ślepie wylazły!
(Чтоб бы ты ослеп! Дай Бог, чтобы у тебя зенки вылезли!). Уже эти примеры дают представление о том, насколько разностороннетема зрения раскрывается в проклятиях: речь может идти как об утрате зрения,так и о свойстве быть невидимым, т.е. несуществующим.Прагматический контекст (ситуация) произнесения проклятия, т.е. адресат,адресант, их взаимоотношения, причина, вызвавшая проклятие – все это имеет су-щественное значение для понимания текстов, которые, как правило, произносятся спонтанно и тесно связаны с конкретными условиями. К сожалению, в сборниках текстов очень редко даются пояснения, касающиеся контекста, хотя в некоторыхслучаях именно контекст позволяет объяснить, почему глаза (и зрение) становятся объектом проклятия. Например, дополнительный смысл приобретает проклятие,адресованное человеку, обладающему «урочливыми» глазами.
Испраснали тиочит е – Казватъ на тоя, който има лоши очи, за да не урочасва н коя стокаили дете) (Чтоб у тебя глаза лопнули. – Говорят тому, у кого «урочливые» глаза,чтобы он не изурочил скотину или ребенка) . Пожелание лишиться глазздесь может трактоваться как способ нейтрализации опасного взгляда, ослепление потенциального носителя опасности. В данном случае проклятие, вероятно,можно поставить в один ряд со словесными формулами-оберегами, которые произносятся для защиты от дурного глаза (ср. вост.-сл. «Соль тебе в очи, камень в зубы»). В большинстве случаев зрение становится объектом проклятия потому,что в традиционной системе ценностей оно занимает особое место среди других чувств человека (ср. русскую поговорку «лучше один раз увидеть, чем семь разуслышать»), и зрительное восприятие играет важнейшую роль в формировании традиционной картины мира.Способность видеть и быть видимым является одним из основных признаков«этого» мира: видимый этот свет противопоставляется
тому свету – миру темноты и слепоты. В болгарском языке ‘белый свет, мир’ называется б ело видело,т.е. мир – это то, что можно увидеть
с помощью человеческого зрения. И наоборот,тот свет обозначается как
невиделица Невиделица да фанешъ! (Чтобы ты на тот свет отправился… Это пожелание относится к человеку, который уходитдалеко или уезжает без спроса, своевольно
. Зрение становится отличительным признаком живого существа, тогда как слепота, отсутствие зрения –неживого, ср. метафорическое обозначение смерти через слепоту: зажмурился ‘умер’,
жмурик ‘покойник’, а также обычай закрывать покойнику глаза послесмерти [11; 12]. О последней слезе, выкатившейся из глаза умершего, в Полесье говорили: «зрение утекло» [13. C. 113]. Представление о мире мертвых как о мире темноты и слепоты, порождает целый ряд верований и обрядовых действий, объ-ясняющихся необходимостью заботиться о зрении покойников на том свете: это опасение засорить глаза предкам, нарушая запреты работать в поминальные дни;обычай сметать с надгробий пыль, чтобы «прочистить глаза» покойникам; обычай делать гроб с прорезанными или нарисованными окошками, чтобы мертвый мог видеть других покойников; обычай зажигать свечи в определенные моменты похоронного и поминального обрядов, чтобы осветить путь мертвым, и др. [14].Призывая на адресата слепоту или невидимость, проклинающий в конечном итогежелает ему смерти. Тема смерти является одной из центральных тем в прокляти-ях, она может быть выражена или прямо, или иносказательно (метафорически илиметонимически), в частности, посредством мотива глаз и зрения.Если рассматривать проклятия, связанные с темой
глаз и зрения, то, кроме речевой ситуации, здесь необходимо учитывать еще и ситуацию самого зрительного контакта. При этом пропозиция зрительного контакта, в которой присутствуют субъект зрения (кто смотрит/видит), объект зрения (на кого смотрят/кого видят),инструмент зрения (глаза) и сама способность смотреть/видеть (зрение), включается в речевую ситуацию проклятия, где действуют свои актанты (адресат и адресант проклятия, исполнитель проклятия (Бог), а также сам посылаемый текст – проклятие). При наложении одной логической ситуации на другую, адресат проклятия (объект проклятия) может занимать различные позиции: выступать или в качестве субъекта зрительного контакта, или в качестве его объекта.В проклятиях мы имеем дело, прежде всего, с нарушением зрительного контакта,его невозможностью (в ситуации, когда проклинаемый выступает в роли субъекта – это слепота, когда в роли объекта – невидимость). Нарушения могут также касаться «инструмента» зрения, т.е. глаз.Обратимся к модели проклятий, где проклинаемый (объект речевой ситуации)выступает (реально или потенциально) в качестве субъекта ситуации зрения(модель:
чтобы проклинаемый видел/не видел что-то). Довольно многочисленны проклятия, в которых говорящий стремится нарушить для проклинаемого нормальную ситуацию зрения, сделав его физически слепым. Сюда относятся тексты,в которых содержатся пожелания порчи инструменту зрения (глазам). В них прямо не говорится о слепоте, однако подразумевается, что в результате повреждения глаз зрительный контакт будет затруднен или вообще невозможен. Эти проклятия стоят в ряду других, содержащих пожелание вреда здоровью: различные несчастья должны произойти с теми или иными частями тела (головой, языком,ушами и др.), при этом глазам по сравнению с другими органами и частями телауделяется особое внимание: перечень несчастий, призываемых на глаза, достаточ-но широк.Это могут быть различные болезни глаз: болг.Бабки да му излhзатъ на очитh!
(Чтоб у него на глазах болячки выскочили!Волдыри на глазах чтобы выскочили) ; серб.Бóлка те изéла,па вúдело да не вúдиш…(Чтоб тебя боль заела, чтоб ты света не видел….Проклинающий желает, чтобы у адресата глаза вылезли из орбит и стали выпученными, как у жабы: болг.Да му се опулятъ очитh като на жаба.Нередко в проклятии содержится пожелание, чтобы глаза проклинаемого по-белели, т.е. чтобы на его глазах появилось бельмо: серб.
Изашла ти биjела на очи дабогда! (Бельмо тебе на глаза, дай Бог; болг. Да му об h лh ятъочитh да даде Господь. Да побелеют у него глаза, дай Бог!Да побелеют у него оба глаза. Ты мне зубы побели, а Бог тебе глаза. Чтобы волосы твои побелели, пусть и глаза твои побелеют, дай-то Бог.Окказионально встречаются проклятия, в которых желается, чтобы глаза посинели: болг. Да му посинhятъ очите(Чтоб глаза у него посинели!) Синъ,посинь ли му очитh!
(Сын, чтобы посинели у него глаза!) . Причем такие проклятия у болгар или адресуется сыну, или произносятся, если речь идет речьо сыне, по принципу созвучия сын–синий. Ср. аналогичный текст, в котором используется тот же прием: болг. Платно му на очите– така отговаря некойвъ случай, ако длъжника му не му е платилъ що му дължи, а нhкой го запита затози дългъ, «плати ли ти?»
(Полотно (погребальное) ему на глаза – так отвечаютв том случае, если должник не уплатил то, что должен, а его кто-то спрашиваетоб этом долге: «Ты заплатил?») (сближение платно ‘полотно’ и платя ‘платить). Это явление характерно для жанра проклятий,формирующихся спонтанно в определенной речевой ситуации, когда говорящий находится в состоянии аффекта, или же отвечает на какие-то злоречения в свой адрес.Во многих проклятиях выражаются пожелания, чтобы глаза адресата были выколоты острыми предметами: болг.Боцки да го бодатъ по очитему!(Пустьколючки его колют в глаза!,Пусть тебе терновые колючки выколют глаза,Чтобы ему колючки глаза выцарапали!Чтобы ты сам себе выколол глаза. Чтобы я твои глаза на вилке увидел, как их вытащат.
.Ущерб глазам может быть причинен и с помощью едких веществ, например,лукового сока – болг.Луком пусть себе мажет глаза, соли – серб.
Ако си ми сóл купúла, óчи да ти се посóле!(Если ты мне соль купила, пусть у тебя глаза просолятся!..Раз ты мне соль рассыпала, чтобы ею глаза себе посолила…Упоминание соли («соль тебе в очи») часто встречается в приговорах от дурного глаза у восточных славян, у сербов распространены аналогичные формулы, в которых присутствуют чеснок и лук.
В ряде текстов глаза проклинаемого должны быть повреждены каким-либо животным (обычно кошкой) или птицей (орлом, вороном, сорокой): у болгар.Пусть у него кошки глаза выцарапают!Орлы и вороны чтобы ему выклевали глаза!,Да выклюет ему глаза сорока!Пусть сороки твои глаза выпьют!) ]; серб.Гавран ти очи извадио дабогда!(Ворон пусть ему выколет глаза, дай Бог!) , Вране ти очи извадиле (ископале, кљуцале,Чтобы тебе вороныглаза выкололи, выклевали!) ], Гаврани ти очи истерали!
(Чтобы тебе вороны глаза выели!), Гавран ти очи истресао!
(Пусть ворон тебеглаза выпье…
Любопытным представляется шуточный текст,в котором глаза проклинаемого должен выклевать вареный петух: болг.»Варенъпетелъ очитда му изкъца!
(Чтобы вареный петух ему выклевал глаза!) . Глаза проклинаемого могут уничтожить насекомые: болг:»Оситда муизпиятъ очит..Пусть осы выпьют ему глаза!). Очень часто в каче-стве причинителя вреда глазам выступают змеи: болг. Ега му змии очи изпиятъ!(Пусть змеи выпьют ему глаза.., серб.
Змиjа га у очи запунула..(Чтоб како треба, ни људи те не видели!
(Если Бог тебя не видел как подобает, то и люди чтоб тебя не видели!. Проклинаемого не должна видетьего родная мать: болг.»Да та не види хубавата макя!(Чтобы тебя твоя хорошая мать не увидела!), в конце концов, он и сам не должен себя видеть. Ср. на русском севере распространенный вид порчи, при котором колдун делает невидимым человека или скотину.Проклинающий желает самому себе не видеть адресата проклятия, хочет, чтобы он исчез с его глаз: серб.Богаљу богаљасти не видео те више!
(Урод покалеченный, чтобы я больше тебя не видел!) . Причем такая формула часто приравнивается к пожеланию, чтобы адресата проклятия не существова-ло на свете (чтобы он умер): серб.Не било те више
:Божjи слепче не било те! (Божий слепец, чтобы тебя не было!) ; болг.
Да се витоса, да невиди (ща човкъ, когото не искаме да видимъ)!
(Чтобы ты свился, чтобы тебя небыло видно (исчез из поля моего зрения!)).Особый интерес представляют тексты, в которых адресату желают, чтобы его не видели небесные светила (солнце и луна): болг.
Да го не види ни слънце, ни ме-сечина!(Пусть его не видит ни солнце, ни луна!) , Да не те види слънце и месечина! (на товога, който нее е гледалъ добре това, що е билъ длъженъ да пази(Чтобы тебя ни солнце, ни месяц не видели! – говорят тому, кто плохо охранял то,что должен был охранять),
Дано та не видяя слънчувата макя, макаръ!(Чтобытебя не увидела солнечная мать)
. Подобные проклятия также можно считать иносказательным пожеланием смерти адресату: чтобы его не существовало ни днем, ни ночью, т.е. никогда. Упоминание луны и солнца в данном контексте можно трактовать как фольклорную формулу невозможного. Как зеркальный вариант проклятия «Чтобы ему света белого не видеть», можно привести текст, вкотором свет не видит адресата проклятия: серб. Ало црна земљá да се отвóрипа да пропáднеш у њý, да те свéт не глéда (Пусть черная земля растворится иты провалишься в нее, чтобы тебя свет не видел!) . Вообще для ситуации зрения характерно смешение субъектно-объектных отношений, при которых слепота и невидимость могут оказываться в отношениях культурной синонимии.Ср. рус. диал.тёмный в значении ‘слепой’ и слепой (текст) – ‘плохо видимый,который с трудом можно прочитать’.В ряде текстов субъект зрения отсутствует, или может быть любым (все, ктоугодно): болг. Дано та нищу ня
виги!(Чтобы тебя ничто не увидело!) ,Да иде да се не види!(Пусть уходит, чтоб его не видели!) ,Да се не види,да не би се виделъ!
(Чтоб его не видели, чтобы он был невидим!). В некоторыхслучаях пожелание, чтобы проклинаемого не видели, усиливается пожеланием,чтобы его также и не слышали: болг.Да се не чуяшъ, не видишъ!
(Чтобы тебя и неслышали и не видели!) .
А в ряде текстов адресату желается, чтобы егослышали, но не видели: болг.
Чулъ, та се не виделъ!(Чтобы тебя слышали, но невидели!) ,Да се чуешъ, та да не се видишъ!(Чтобы тебя слышали, ноне видели!)
. Интересно, что свойство быть слышимыми, но невидимыми приписывается в народных верованиях многим демонам, так как зрительнаяграница между «тем» и «этим» светом представляется менее проницаемой, чемслуховая [17. C. 110].В другой группе проклятий проклинаемому, напротив, желают, чтобы его ви-дели (или сам произносящий проклятие или другие люди, кто угодно), при этом указывается, в каком состоянии, каким его должны видеть. В этом случае глагол — видеть употребляется в переносном значении: ‘видеть кого-либо каким-то’фактически означает пожелание, чтобы адресат ‘был каким-то’. Этот тип проклятий зеркально соответствует типу, в котором адресат проклятия выступаетв роли активного субъекта зрения (событийный аспект). Перечень состояний, в которых должен находиться проклинаемый, также как и перечисление объектов,которые он не должен видеть, дает представление о традиционной народной аксиологии.Проклинающий желает, чтобы адресата проклятия видели слепым (без глаз):серб.Ако ниjе истина, да Бог да, да те гледам без очи.. (Если это ложь, дай Бог,чтобы я увидел тебя без глаз!) . По содержанию это пожелание совпадает с пожеланием адресату ослепнуть, однако по форме адресат выступает здесь в качестве объекта зрения (произносящий проклятие в данном случае выступает в качестве субъекта зрения).Адресату проклятия желают, чтобы его видели нищим: болг.
Да те видамъда пропиташъ со клениче на мостотъ!(Чтобы я тебя увидел, как ты питаешься щепкой на мосту!),Да те видамъ на църковенски пать да седишъ, да питашъ!(Чтоб ты на церковном пути сидел да милостыню просил!), Ега тевида голъ и босъ да одишъ!(Чтобы я видел, как ты голым и босым ходишь!),На църквата предъ вратата да те вида!(Чтобы тебя видел на церковной паперти!) ,Да те вида голъ и босъ да оишъ, Господи!
(Чтобы яувидел, как ты ходишь голым и босым, Господи!),
Да те вида да запросишъ, дададе Господь!(Дай Боже, чтобы я увидел, как ты будешь просить милостыню!).Кроме призывания на адресата тяжелой и трудной жизни, в данном типепроклятий также встречаются пожелания смерти (причем часто «злой», «несвоей»), например, мучительной смерти через повешение: болг.На ченгелъ дате видамъ да висишъ!
(Чтобы я увидел, как ты висишь на крючке!) ,Да го видя на вяжето!
(Чтобы я его увидел на веревке!) На вешало да говидамъ!(Чтобы я его увидел на виселице!) ,Да те видя да те обесятъна моста!(Чтобы я увидел, как тебя повесят на мосту!) .
Мост как особый локус играет очень важную роль в традиционной культуре мира южных славян:это место обитания нечистой силы. Ср. болгарское проклятие: Водили те гяволипод мосто (Чтобы тебя дьяволы под мостом водили!) .Адресату проклятия желается, чтобы его видели посаженным на кол:Да го видяна колъ!(Чтобы я его увидел на колу!) ,На колъ да те видамъ!
(Чтобыя тебя увидел на колу!) Да ти понесатъ главата на колецъ, да видя!
(Чтобы твою голову понесли на колу!) Нагоре нозите, доле главата да му видамъ!(Чтобы я его увидел вверх ногами!) .Иногда акцент ставится на самом факте смерти, при этом способ умерщвления не уточняется: болг.Мъртавъ да го видам!(Чтобы я его увидел мертвым!),Мъртавъ и студенъ да те видя!
(Чтобы я тебя увидел мертвым и окоченев-шим!) ,
Дасе озябишъ, да те видя!(Чтобы я увидел, как ты околеешь)
Часто пожелания смерти высказываются в проклятиях не напрямую, аиносказательно, метафорически, через эвфемизмы: Да те видя на дървенъ конь! (Чтобы я тебя увидел на деревянном коне!) , т.е. в гробу,Подъ платнода те погледна(Чтобы я тебя под полотном увидел!) – аллюзия на похоронныйобряд (тело умершего покрывают полотном),Пространъ да го вида!(Чтобы ятебя увидел распростертым!) . Представление о умирании, как о вытягивании тела, находит подтверждение в славянской фразеологии: ср. рус. диал.протянуть ноги.
Таким образом, актуальность тем глаз и зрения в проклятиях обусловлена, содной стороны, особой ролью зрения в традиционной народной аксиологии: клянутся обычно самым дорогим; проклиная, желают лишить проклинаемого того,что для него наиболее ценно. Причем зрение можно считать не только витальной ценностью (относящейся к сфере здоровья человека), но также социальной(человек, лишенный зрения, беспомощен, изолирован от общества) и духовной(слепота может пониматься в широком смысле как слепота духовная). Часто в текстах проклятий слепота (лишение зрения) и невидимость метафорически или метонимически означают смерть, т.е. пожелание слепоты или невидимости можетв некоторых случаях трактоваться как призывание смерти на адресата. Тема смерти является одной из ключевых тем в проклятиях. Она выражается различными кодами, в том числе «зрительным». Пожелание быть невидимым (как и пожелание ослепнуть, не видеть) часто является или прямым, или завуалированным пожеланием смерти адресату проклятия. Следуя за логикой ситуации зрения, адресат проклятия может выступать либо в роли активного субъекта, либо в роли пассивного объекта зрения (при этом субъектные и объектные конструкции часто зеркально повторяют друг друга, выступая в отношениях синонимии, передавая одно и то же значение различными способами). Часто проклятие действует такимобразом, что ситуация зрительного контакта нарушается, становится невозмож-ной. И в том и в другом случае одна и та же идея (пожелание смерти адресату)может выражаться различными логическими способами. С другой стороны, по-явление мотива зрения в рамках данного жанра обусловлено наличием у глагола «видеть кроме прямого, «визуального», переносных значений: он может передавать ментальные состояния человека. Так пожелание
не увидеть чего-либо может означать ‘не узнать’, ‘не почувствовать’, ‘не дождаться (не пережить, не дожить;чтобы этого не случилось, не было)’, а
увидеть кого-либо в каком-либо состоянии может означать, что объект ‘находится в каком-либо состоянии’. При этом желаемое преподносится как четкая визуализируемая картинка, свершившийся факт,что также поддерживается логикой жанра проклятия – произнесенное «злопоже-лание» играет магическую роль, оно должно исполниться и описывается как ужеисполненное в воображении адресанта проклятия
«Света белого не видеть…» (тема глаз и зрения в формулах южнославянских проклятий) // Славяноведение, №2, 2013. С. 79–89.
Reblogged this on Темний ліс.
НравитсяНравится